شرح قاعدة reported speech الكلام المباشر والغير مباشر في جميع الأزمنة

شارك هذا الموضوع مع أصدقائك

شرح قاعدة reported speech الكلام المباشر والغير مباشر في جميع الأزمنة

هنا موقع انجليزيات لتعلم وتعليم اللغة الانجليزية للجميع.

إذا كنت بحاجة إلى تعلم طريقة الكلام والتحدث باللغة الإنجليزية، يجب التركيز جيداً في شرح قاعدة reported speech  الكلام المنقول أو المبلغ عنه، حيث تشير تلك القاعدة إلى الطريقة الصحيحة في اللغة الإنجليزية في نقل الكلام الذي ينطق به شخص ما إلى الآخرين، لذا لضمان اتقان قواعد الانجليزية يجب تعلم طريقة تقديم الكلام الذي يتحدث به الشخص سواء، كان بشكل مباشر أو غير مباشر أثناء التحدث في مكان اجتماعي عام، والجدير بالذكر أن تلك القاعدة تبدو صعبة ومعقدة، ولكنها في الحقيقة تعبر فقط عن التحدث بالكلام الذي قاله أحدهم، ومن السهل تعلم أساسيات قواعد اللغه.

مصادر ممارسة شرح قاعدة reported speech

قبل التطرق للحديث عن شرح قاعدة reported speech  الكلام المنقول بشكل مفصل، من المهم معرفة أهم المواقف التي تذكر فيها في العالم الحقيقي، ومنها:

  • في القصص والروايات، من أكثر المصادر التي يكثر فيها استخدام قاعدة الكلام المنقول reported speech، حيث تعبر عن الخيال كما أنها من الطرق الرائعة التي يمكن استخدامها لتحسين فهم شرح قاعدة reported speech عند كتابة القصص القصيرة الخاصة بك للتدريب.
  • كذلك يكثر وجودها في ملفات تعريف المشاهير، والسيرة الذاتية، مثل المجلات المطبوعة ومواقع الإنترنت، التي تتضمن مقابلات شخصية، كما أنها تعد من أكثر الطرق الممتعة لتحسين تعلم الكلام المنقول.

شرح قاعدة reported speech وكيفية نقل الكلام المباشر 

في البداية يشير معنى الكلام المباشر direct speach إلى الكلام الذي يتحدث به الشخص، بحيث يمكن نقل الكلام المباشر بعد ذلك بطرق متعددة، وإليك تفصيل ذلك من خلال الأمثلة:

  • أخبرت منى بعض الأشخاص أنها تحب التفاح.

المثال السابق، يمكن شرحه على لسان الأشخاص الذين نقل إليهم كلام منى بطرق مختلفة، منها:

  • “I love apples,” she told me.هي أخبرتني “أنا أحب التفاح”
  • “I love apples,” Mona said.قالت منى “أنا أحب التفاح”
  • “I love apples,” Mona explained.أشارت منى “أنا أحب التفاح”

ملاحظات

  •  في المثال الثاني استبدلنا الإسم بالضمير.
  • في جميع الأمثلة الكلام المباشر المنقول وضع بين علامتين تنصيص ثم يتبعه الإسم أو الضمير ثم الفعل.
  • من أمثلة الأفعال المستخدمة لوصف شخص يتحدث:

Say, to tell someone, to explain to someone

  •  عادة يحدث الكلام المباشر في الكتابة وليس عند التحدث.
  • يمكن أيضاً استخدام الكلام المنقول عندما يكون الكلام سؤال وفي تلك الحالة لا يتغير شئ في الجملة سوى الأفعال المستخدمة، فتكون على سبيل المثال:
  • “Do you ask her if she likes orange juice?” He wondered.هو تساءل “هل سألتها إذا كانت تحب عصير البرتقال؟”
  • “What did she say?” I asked.أنا سألت “ماذا قالت؟” 

شرح قاعدة reported speech كيفية نقل الكلام الغير مباشر

نقل الكلام الغير مباشر Indirect speech الذي يدل على الكلام الذي يحدث عند شرح ما قاله شخص ما دون استخدام الكلمات التي قالها بالضبط، فمثلا للتفرقة بين الكلام المباشر والكلام الغير مباشر موضح بالامثلة التالية:

الكلام المباشر، مثل:  Mona said. “I love apples,”. 

بينما الكلام الغير مباشر، مثل: .Mona said she loved apples

ملاحظات:

  • نرى هنا في مثال الكلام الغير مباشر تم تغيير الضمير I إلى الضمير she لإظهار المتحدث عنه، بمعنى أنه إذا كنت سأتكلم عن الخطاب المباشر لشخص آخر فسوف أكرر الجملة كما قالها، بينما إذا كنت سأتكلم عن الخطاب الغير مباشر لشخص آخر فسوف اكرر الجملة بصيغة الغائب باستخدام ضمائر، he, she, they.
  • كما تتغير الصيغة أيضاً إذا كانت الجملة في الكلام المباشر direct speech في زمن محدد على سبيل المثال المضارع، تتغير للزمن الماضي في الكلام الغير مباشر.
  • غالباً ما نستخدم الكلام الغير مباشر مع كلمة that قبل الكلام المنقول، مثل:

She said that she loved apples.

من أمثلة ذلك 

لقد قلت أنني ذاهب الى التسوق اليوم.I said I was going shopping today.
لقد أخبروني إنهم أرادوا طلب طعام سعودي تقليدي.They told me they wanted to order traditional Saudi food.
قال إنها أمطرت بشدة الأمس.He said it was raining heavily yesterday.
قال إن جدتها وصلت إلى المطار.She said her grandmother had arrived at the airport.

طريقة نقل الأسئلة في الكلام الغير مباشر Indirect speech

في حالة شرح قاعدة الكلام المنقول في صيغة سؤال في خطاب غير مباشر نستخدم كلمات مثل if or whether مع الأفعال التي تظهر التساؤل مثل كلمات يتساءل أو يسأل asked or wondering.

مثال ذلك 

Direct speech:
مباشر

she asked, ” is that restaurant serve fast food?”.
Indirect speech:
غير مباشر

she asked if that restaurant served fast food.

كيفية استخدام الأزمنة في الكلام الغير مباشر المنقول 

غالباً ما تعتمد الصيغ المستخدمة في الكلام الغير مباشر على زمن حدوث الكلام الذي تبلغ عنه، ولا يشترط في كثير من الأحيان تغيير الزمن عند نقله من الكلام المباشر إلى الكلام الغير مباشر، وفي بعض الأحيان يتغير، لذا لنتعرف على ذلك:

زمن المضارع البسيط

Direct speech: I Play football now.المباشر: أنا ألعب كرة القدم الآن. 

Indirect speech: I said that I played football now.الغير مباشر: أنا قلت أنني لعبت كرة القدم الآن. 

Or, I said that I play football now. أو قلت أنني ألعب كرة القدم الآن. 

نلاحظ من خلال الأمثلة السابقة الانتقال إلى زمن الماضي في الكلام الغير مباشر أو البقاء في زمن الحاضر والجدير بالذكر أن ذلك يغير المعنى قليلاً، ففي صيغة الماضي من غير المؤكد أن نعرف أنك مازالت تمارس الحدث أم لا ولكنك مارسته في الماضي، بينما المثال الثاني يشير إلى احتمالية استمرار الحدث عند نقله.

زمن المضارع المستمر 

Direct speech: I said, “I am playing football “.الكلام المباشر: أنا ألعب كرة القدم. 

Indirect speech: I said that I was playing football.الكلام الغير مباشر: أنا قلت أنني مازلت لعبت كرة القدم. 

Or, I said that I am playing football.أو أما قلت أنني ألعب كرة القدم. 

في المثال الأول من المحتمل استخدام زمن الماضي المستمر إذا كنت تروي حدث في الماضي، بينما المثال الثاني يدل على تكرار وتأكيد ما قلته للتو.

زمن المضارع التام

Direct speech: My sister said, “I have read all these books,”. الكلام المباشر: قالت أختي “لقد قرأت كل هذه الكتب”. 

Indirect speech: my sister said that she had red all these books. الغير مباشر: قالت أختي أنها قد قرأت كل هذه الكتب.

Or, my sister said that she has read all these books.  قالت أختي أنها تقرأ كل هذه الكتب 

يستخدم الماضي التام للدلالة على سرد الأحداث وأنواع الكتابة.

بينما يستخدم المضارع التام دون تغيير للدلالة على الحقيقة في المحادثات.

زمن المضارع التام المستمر 

Direct speech: I have been watching that movie.المباشر: لقد كنت أشاهد هذا الفيلم. 

Indirect speech: she said that she had been watching that movie.الغير مباشر: هي قالت أنها كانت تشاهد هذا الفيلم.

Or, she said that she has been watching that movie. أو هي قالت أنها كانت تشاهد هذا الفيلم. 

في المثال الأول استخدم زمن الماضي التام المستمر لا يؤثر في المعني كثيراً، بينما المثال الثاني وبقاء زمن المضارع التام المستمر يدل على عدم تأكدك بل مجرد تخمين باستمرار حدوث الفعل.

وهكذا في مختلف الأزمنة إما الرجوع للخلف درجة من درجات الزمن، أو البقاء في نفس صيغة زمن الكلام في الكلام المباشر، مع تغيير طفيف في المعنى.

المزيد من المعلومات من هنا.

وأخيراً فإن شرح قاعدة reported speech أي الكلام المنقول مرنة للغاية وحتى إذا ارتكبت أخطاء من الصعب ملاحظتها أثناء التحدث بالإضافة إلى ذلك يعد موضوع الكلام المنقول في قواعد اللغة الانجليزية من أكثر المواضيع الممتعة أثناء تعلم اللغة الإنجليزية و دراستها، وفي حالة تعلم تلك القاعدة في اللغة الانجليزية للمبتدئين يمكنك قراءة المجلات الصحفية أو مشاهدة البرامج التلفزيونية لتكرار الكلام المباشر والغير مباشر بها طوال الوقت.

يسعدنا بتلقي أي سؤال أو تعليق بالأسفل, شكرا على القراءة.

شارك هذا الموضوع مع أصدقائك

اترك تعليقاً إلغاء الرد

Exit mobile version
الحصول على آخر الدروس ؟ نعم أكيد لا